Перевод "light switch" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение light switch (лайт сyич) :
lˈaɪt swˈɪtʃ

лайт сyич транскрипция – 30 результатов перевода

Turn off the light.
- Where's the light switch?
- There.
Выключи свет, сынок.
Где свет?
Подожди там.
Скопировать
Yes.
- Find the light-switch.
- Mme Dravet, Don't look at him like that.
- Да.
Найдите рубильник.
Мадам Драве, не смотрите так на него.
Скопировать
Have you got a curtain up there?
It's more of a light switch, if I remember.
I won't thanks, I gotta get changed in a sec, but...
А у вас там его поднимают?
Скорее это обычный выключатель, если я правильно помню.
Я не буду, спасибо, нужно переодеваться через секунду, но...
Скопировать
Joey, let me ask you a question.
What does this light switch do?
Nothing.
Джоуи, можно вопрос.
Что делает этот выключатель?
Ничего.
Скопировать
- Okay.
There's a light switch over there.
When i give you the signal, you hit it.
- Ок.
Вон там есть переключатель света.
Когда я дам тебе сигнал ты нажмешь его.
Скопировать
Don't blame me if you don't have any friends left.
Now, where's that light switch?
It's smaller than I remember.
Не вини меня, если у тебя совсем не осталось друзей.
Где этот выключатель?
Он меньше, чем в моих воспоминаниях.
Скопировать
Why am I tripping on shit I know is there?
You found a light switch.
I should have known it was there since I decorated the place.
Странно, что я споткнулся, я ведь знал об этом
Ты нашла выключатель
Я знал, что он находится именно там, я же сам это делал
Скопировать
I'll be downstairs.
The light switch is over there. Turn it on if you want.
Strange.
Я буду внизу.
Если тебе нужен свет - он включается здесь.
Странно.
Скопировать
Thought I'd, er... come down for a book.
One would have thought it would have been within the scope of even your limited abilities to press a light
You never think of that, though, do you?
Привет. Я пришел... выбрать книгу.
Даже при твоем недалеком умишке можно было догадаться включить свет.
Странно, мне и в голову не пришло.
Скопировать
I got a postcard from my son.
It's like a light switch going off. It happens that fast.
Something has to happen to bring me back--
Я получил открытку от сына.
"Без предупреждения, будто свет погас, так же быстро... "
"Что-то должно вернуть меня к жизни:" "звук или прикосновение"
Скопировать
On, off. On, off.
He knows how to work a light switch.
Oh, yeah, right.
включить - выключить.
- Он знает, как он работает.
- Верно.
Скопировать
You stay in your room, without eating. without reading, almost without moving.
You stare at the bowl, the shelf, your knees, you gaze in the cracked mirror, the coffee bowel, the light-switch
You listen to the sounds of the street, the dripping tap on the landing, the noises that your neighbour makes, clearing his throat, coughing fits.
Ты проводишь время в комнате - не ешь, и даже не читаешь, и почти не двигаешься.
Рассматриваешь таз, этажерку, свои колени, всматриваешься в треснувшее зеркало, смотришь на чашку с кофе, на выключатель.
Прислушиваешься к звукам улицы, слышишь, как капает вода из крана на лестничной клетке, до тебя доносятся звуки, которые издаёт твой сосед: булькание воды в его горле, приступы его кашля, свист его чайника.
Скопировать
Look, it's terribly sweet of you to want to help out, but it's no use.
I think the light switch is over there.
That's the radio.
Очень мило, что вы хотите мне помочь, но это бесполезно.
Выключатель, по-моему, там.
А там радио.
Скопировать
Thank you, sir.
The light switch is right here somewhere if my memory doesn't fail me.
Okay, Langford.
- Спасибо, сэр.
Выключатель должен быть где-то здесь, если память мне не изменяет.
Ты свободен, Лэнгфорд.
Скопировать
I Was just falling asleep
Where's the light switch?
At the foot of the bed
Спать хочу...
А где выключатель? ..
У кровати, в ногах...
Скопировать
Take Giz.
Go back and try and find some kind of light switch.
Careful, Billy.
Возьми Гиза.
И попробуй найти выключатель.
Осторожней, Билли.
Скопировать
Give me my lighter.
Τhere's the light switch.
Sarah, what are you doing?
Hичeгo нe виднo, дaй зaжигaлкy.
He бoйcя, этo вocк.
Capa, Capa!
Скопировать
Look, take that damn thing out of my eyes, will you.
Here show me the light switch.
Sure.
- Убери эту фигню от моего лица.
Посвети на выключатель.
- Разумеется...
Скопировать
-Yeah, okay, Scott!
I flip the light switch on and off 17 times when I leave a room or my family will die.
My mom's gonna be here any minute.
- Да, Скотт!
Я щелкаю выключателем света 17 раз, когда ухожу из комнаты иначе моя семья умрёт.
Моя мама скоро придёт.
Скопировать
What are you doing down here without the lights?
Colins, the light switch didn't work.
I just came down here to get something from the boxes.
Выключатель не работал. Я спустилась сюда кое-что забрать.
Вы меня до смерти напугали.
Я хотел к вам зайти.
Скопировать
I sold our home.
Our beautiful home with the stolen cable and the man with the penis for a light switch.
We'll find another place.
Я продал наш дом.
Наш красивый дом с украденным кабельным и выключателем в форме человечка с пенисом.
Мы найдем другой дом.
Скопировать
No, we become Batman when it's time to hide some porno.
That's right, you hit the light switch, the whole bookshelf shifts to the side.
You go down two flights of stairs into your porno cellar.
Нет, мы становимся Бэтмэном когда нам надо спрятать порно.
Ага, точно. Хитрым образом нажимаешь на выключатель и книжный стеллаж отодвигается в сторону.
И ты спускаешься на два пролета вниз в свое порно-хранилище.
Скопировать
You can't really do that.
If you see a light switch nearby, turn it on and off and see if it works.
That's one of the few things you can't do in a lucid dream.
Ты не сможешь этого сделать.
Если увидишь рядом выключатель, попробуй включить или выключить и проверишь, как работает.
Это одна из немногих вещей, с которыми ничего не сделаешь в прозрачном сне.
Скопировать
Yeah, like I said, you can totally train yourself to recognize it.
I mean, just hit a light switch every now and then.
If the lights are on and you can't turn them off, then most likely you're dreaming.
Ну, как я и сказал, ты можешь научится распознавать это.
Просто жми на выключатель время от времени.
Если свет включен, и ты не можешь его выключить, значит ты, скорее всего, спишь.
Скопировать
- Yes.
There's a light switch here somewhere.
I've only been here six weeks.
- Да.
Где-то здесь выключатель.
Я живу здесь всего шесть недель.
Скопировать
There's no shower curtain.
Is there a light switch on the wall?
Yes.
В ванной нет занавески.
Хорошо, на стене есть выключатель?
Да.
Скопировать
Big mistakes.
One, that blood you found on the bathroom light switch.
If that's the judge's blood, and I think it is, he's going to jail for life.
Большие ошибки.
Во-первых, кровь, которую вы нашли на выключателе в ванной.
Если это кровь судьи, а я думаю, так оно и есть, он на всю жизнь отправится в тюрьму.
Скопировать
- You've never been bored?
- There's got to be a light switch.
Never had a long night?
- Тебе скучно никогда не бывало?
- Где-то должен быть выключатель!
Не было долгих ночей?
Скопировать
It's blood.
Oh, yeah, they always forget the light switch.
Natalie, Natalie, here's what happened.
- Здесь кровь.
- О, да. Они все время забывают про выключатели.
Натали. Натали, вот как это случилось.
Скопировать
What you seek... is the Pick... of Destiny.
I think there's a light switch back here.
No, dude, you don't...
Что вы ищете... Медиатор... Судьбы
Я думаю здесь есть освещение
Нет, чувак, ты не...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов light switch (лайт сyич)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы light switch для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайт сyич не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение